Descubre los cursos que imparto:

Cursos De Mediación Intercultural

En los últimos años, he acumulado bastante bagage como formador en el campo de la mediación intercultural, con ponencias en cursos y masters relativos a la mediación social o en general a la intervención social. Desde el año 2016, soy profesor visitante en la Universidad de Lille, Francia, en dos Másters diferentes: 1) ART ET  RESPONSABILITÉ SOCIALE (ARS). 2) MIGRATIONS TRANSNATIONALES (MITRA). Aparte de la teoría y de los principios de la mediación intercultural, enseño al alumnado las técnicas básicas de narración oral, y la importancia de los cuentos para la inclusión de minorías.

Aquí recojo algunos de estos cursos:

  • Perfil y Habilidades del mediador intercultural.
  • Mediación entre iguales en el ámbito escolar.
  • Mediación socioeducativa.
  • Mediación entre personas e instituciones.
  • Acercamiento a las culturas africanas (dirigidas a los CAP, Centros de Apoyo a los Profesores, a otros profesionales que intervienen con población de origen africano).
  • Claves de intervención con población de origen extranjero.

Taller 1.

Cómo se forma un narrador oral en África

Destinatarios

  • Narradores profesionales.
  • Otros profesionales de la palabra.
  • Educadores sociales.
  • Mediadores sociales.
  • maestros y profesores de lengua y literatura.

Contenidos

El valor de la palabra y la transmisión oral

  • El papel de las personas mayores.
  • Palabra y dignidad.
  • Oralidad y memoria histórica.

Instituciones que mantienen viva la palabra

  • El arbol de la palabra.
  • El “griot”.
  • las ceremonias fúnebres.
  • las veladas en torno al fuego

Manifestaciones de la oralidad

  • Cuentos, leyendas, mitos, narraciones épicas, mvet.
  • Cantos, canciones de cuna, cantos funebres, bendiciones, maldiciones.
  • Ceremonias (fúnebres, rituales, etc…).

Técnicas de narración oral tradicional

  • El escenario.
  • ¿Cuándo se cuenta?
  • ¿Quién cuenta?.
  • ¿qué se cuenta? cuestiones de repertorio.
  • El público también cuenta.
  • El papel de los cantos.

Taller 2.

Cuentacuentos como instrumento para la interculturalidad y otros valores

Objetivo: Explorar las posibilidades que ofrece la actividad de cuentacuentos para el trabajo en valores, concretamente para la interculturalidad en el aula y la educación no formal.

Destinatarios

  • Educadores sociales.
  • Mediadores sociales.
  • Monitores de ocio y tiempo libre.
  • Docentes.

Este taller se impartió en:

  • EMSI (Escuela de Mediadores Sociales para la Inmigración).
  • Ayuntamiento de Móstoles. Concejalía de Juventud y Mujer.
  • Asociación de Mujeres “Las Aguilas”.

Contenidos

  • Los valores de los cuentos.
  • El sombolismo de los cuentos.
  • La universalidad de los cuentos.
  • La transmisión oral y la cultura de la oralidad.
  • Los cuentos viajeros.
  • El poder de la palabra.
  • Técnicas básicas de narración.

Taller 3.

La cocina de los cuentos

Mis dos pasiones en la vida, al margen de mis estudios académicos, son la cocina y los cuentos. Aparentemente no tienen nada que ver la una con la otra. Pero ambas tienen sutiles similitudes que he ido descubriendo a lo largo de mis veintiséis años como narrador oral. Y son esas similitudes que estudiaremos a lo largo de este taller:

-Cómo componer el menú en función de los comensales y cómo componer su repertorio en función del público

-Cómo elegir sus ingredientes para elaborar el plato elegido, y cómo utilizar en los cuentos las distintas técnicas de narración oral

-Cómo combinar racionalmente los ingredientes, sin que ninguno anule los demás. En los cuentos, saber utilizar racionalmente las figuras estilísticas

-La delicadeza de cocinar a fuego lento, y cómo el narrador madura lentamente su relato

-La importancia de la limpieza en la cocina y en los cuentos

-El placer de servir a sus comensales

-El amor como ingrediente supremo, para un cocinero y para un narrador oral

-La importancia de la atmósfera, del ambiente en la gastronomía y en los cuentos

-Etc…

Son algunas de las bonitas metáforas de cómo un narrador oral debe “cocinar” y servir las historias a sus “comensales”.

Habrá una parte práctica en la que se elaborará una ensalada, para ilustrar la relación de las técnicas de cocina con las técnicas de narración oral

Duración: 8 horas, adaptables según necesidades de la organización

Destinatarios: Narradores orales, promotores de lectura, maestros/as, etc…

Contactar

Envíanos un correo desde el siguiente formulario y en breve nos pondremos en contacto contigo.

Teléfono

(+34) 607 15 32 22

Formulario de contacto

Enviar mensaje a…